Jean Cinqarbres

French grammarian
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (October 2013) Click [show] for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 6,211 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Jean Cinquarbres]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|fr|Jean Cinquarbres}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Jean Cinqarbres (Latin name Quinquarboreus) (c.1520s in Aurillac – June 1565) was a French grammarian of Hebrew. With his colleague Jean Mercier (Hebraist) (Mercerus) he shared the role of conjunct royal professor of Hebrew and Syriac.[1]

Publications

  • 1546: De Re grammatica Hebraeorum opus
  • 1549: Targum, seu Paraphrasis Caldaica in Lamentationes Jeremiae prophetae
  • 1551: Sanctum Domini Nostri Jesu Christi hebraicum Evangelium secundum Matthaeum
  • 1559: Institutiones in linguam hebraïcam, sive Epitome operis de re grammatica Hebraeorum
  • 1559: Tabula in grammaticen hebraeam, authore Nicolao Clenardo, a Johanne Quinquarboreo repurgata et annotationibus illustrata
  • 1570: Avicennae. Libri tertii fen secunda, quae latine ex synonymo hebraïco Ophan reddi potest : intuitus, sive rotundus sermo secundus, qui est de aegritudinibus nervorum, tractatu uno contentus, ad fidem codicis hebraïci latinus factus

References

  1. ^ The Medical renaissance of the sixteenth century p24 Andrew Wear, Roger Kenneth French, Iain M. Lonie - 1985 "Three short excerpts from book three were also translated from the Hebrew by Jean Cinqarbres, regius professor of ... But the Cinqarbres' translations seem never to have achieved either the circulation or the influence of those of "
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • Spain
  • France
  • BnF data
  • Catalonia
  • Germany
  • Italy
  • Israel
  • Belgium
  • United States
  • Sweden
  • Czech Republic
  • Netherlands
  • Portugal
  • Vatican
Other
  • IdRef