Agapimú

«Agapimú»
Sencillo de Mia Martini
Publicación 1974
Grabación 1974
Duración 3:30
Autor(es) Dario Baldan Bembo (música)
Giorgio Conte (letra)
Mia Martini (letra)
[editar datos en Wikidata]

Agapimú es el título de una canción de la artista italiana Mia Martini y que en los países de habla hispana popularizó la española Ana Belén.

Descripción

La expresión Agapimú viene del griego Αγάπη μου (Agápi mou) y significa literalmente Amor Mío. Pese a la autoría italiana, la letra original está íntegramente escrita en lengua griega.[1]

El tema, de ritmo rápido y alegre, es un canto al amor. Fue presentada por Marini por primera vez en la Mostra internazionale di musica leggera de 1974, pronto se convirtió en un auténtico éxito en el país transalpino y uno de los principales hitos en la carrera musical de su intérprete y autora.

Versiones

Posiblemente la versión más celebre es la interpretada en lengua castellana por Ana Belén, tras ser adaptado el tema por Luis Gómez Escolar. Se incluyó en LP Ana, y ha llegado a convertirse en uno de las canciones más emblemáticas de la artista madrileña,[2]​ alcanzando el número uno en la lista de los sencillos más vendidos en España el 16 de noviembre de 1979, manteniéndolo 3 semanas consecutivas,[3]​ así como el número uno lista de éxitos de Los 40 Principales el 27 de octubre de 1979.

En 2020 Ana Belén volvió a grabarla en esta ocasión con el grupo Ojete Calor.[4]

La versión española igualmente fue interpretada por la actriz Soledad Mallol en el programa de TVE Telepasión (1997).

También existe una versión en lengua neerlandesa con el título de Ik weet niet hoe, del cantante Benny Neyman.[5]

Enlaces externos

  • Ficha en Discogs
  • Versión de Mia Martini en Youtube
  • Versión de Ana Belén en Youtube
  • Versión de Benny Neyman en Youtube
  • Versión de Ojete Calor con Ana Belén en Youtube

Referencias

  1. Vanity Fair, ed. (8 de abril de 2020). «La verdadera historia de 'Agapimú', la luminosa canción que Ana Belén ha recuperado cuando más la necesitábamos». 
  2. RTVE, ed. (12 de mayo de 2023). «Ana Belén aclara el malentendido sobre 'Agapimú': este es el significado verdadero de la canción». 
  3. Revista Discomania (ed.). «Éxitos del año 1979». 
  4. La Vanguardia, ed. (8 de abril de 2020). «Ana Belén sorprende lanzando un nuevo ‘himno de confinamiento’ con Ojete Calor». 
  5. Secondhand songs (ed.). «Cover versions of Agapimú» (en inglés).