Bernard Hœpffner
![Page d’aide sur l’homonymie](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Logo_disambig.svg/20px-Logo_disambig.svg.png)
Pour les articles homonymes, voir Hoepffner.
![une illustration sous licence libre serait bienvenue](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f7/Defaut_2.svg/langfr-260px-Defaut_2.svg.png)
Naissance | ![]() Strasbourg ![]() |
---|---|
Décès | ![]() Pembrokeshire ![]() |
Nom de naissance | Bernard Yves Marie Pierre Hœpffner ![]() |
Nationalité | française ![]() |
Activités | Écrivain, traducteur ![]() |
Site web | hoepffner.info/bhoepffner ![]() |
---|---|
Distinctions | Prix Maurice-Edgar Coindreau () Prix Laure-Bataillon () ![]() |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Bernard Hœpffner, né le à Strasbourg (Bas-Rhin)[1] et mort le dans le Pembrokeshire (Pays de Galles), est un écrivain et traducteur français.
Biographie
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png)
Bernard Hœpffner suit des études d'architecture, avant de fuir le service militaire et de trouver refuge au Royaume-Uni[1]. Il est ensuite restaurateur d'objets et agriculteur[1].
Il commence dans la traduction après avoir rencontré Catherine Goffaux à Lyon[1] et traduit principalement de l'anglais : Thomas Browne, Gilbert Sorrentino, Seamus Heaney, Elizabeth Bishop, Daniel Vollman, Gabriel Josipovici, Robert Coover, etc.[1]
Il était le vice-président de l'Association pour la promotion de la traduction littéraire[1].
Il meurt à 70 ans[2],[1], emporté par la mer pendant qu'il se promenait sur le littoral gallois, au cap de St David's, dans le Pembrokeshire.
Œuvres
Livres
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png)
- Guy Davenport : l'utopie localisée, Paris, Belin, coll. « Voix américaines », , 127 p. (ISBN 2-7011-2342-9)
- Portrait du traducteur en escroc, Auch, Tristram, , 282 p. (EAN 9782367190679)
Traductions
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png)
- Herman Melville, Trois contes doubles, Grenoble, Éditions Cent Pages, 1996, nouvelle édition 2005
- Gilbert Sorrentino, Steelwork, Grenoble, Éditions Cent Pages, 1999
- Robert Burton, Anatomie de la mélancolie, trois volumes traduits avec Catherine Goffaux, José Corti, 2000
- Olivier Gadet, J'emmerde Le Monde, bilingue, Éditions Cent Pages, 2003
- James Joyce, Ulysse, sous la direction de Jacques Aubert[3], Gallimard, 2004
- Edmund White, La Tendresse sur la peau, Paris, 10-18, 2005.
- Astrophil et Stella, l'amoureux de l'étoile et l'Etoile, de Sir Philip SIDNEY, L'or des fous, éditeur 2006
- Défense de la poésie, de Sir Philip SIDNEY, L'or des fous, éditeur 2006
- Gilbert Sorrentino, Salmigondis, Grenoble, Éditions Cent Pages, 2006
- Martin Amis, La Maison des rencontres, Gallimard, 2007
- Mark Twain, Les Aventures de Tom Sawyer, Auch, Tristram, 2008 (ISBN 978-2-907681-67-4)
- Mark Twain, Aventures de Huckleberry Finn, Auch, Tristram, 2008 (ISBN 978-2-907681-68-1)
- Gilbert Sorrentino, L'Abîme de l'illusion humaine[4], Éditions Cent Pages, 2009
- Gilbert Sorrentino, Red le démon, Grenoble, Éditions Cent Pages, 2010
- Gilbert Sorrentino, La folie de l'or, Grenoble, Éditions Cent Pages, 2010
Hommages
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png)
- Dans son roman L'Anomalie, prix Goncourt 2020, Hervé Le Tellier rend hommage, entre autres, à Bernard Hœpffner à travers le personnage de Victor Miesel[5].
Références
- ↑ a b c d e f et g Florence Noiville, « Disparition du traducteur Bernard Hœpffner », sur lemonde.fr, .
- ↑ (en) « 'Urgent' bid to identify man missing off St David's Head », sur bbc.com, .
- ↑ Libération, 10 juin 2004.
- ↑ « Gilbert Sorrentino - L'abîme de l'illusion humaine », sur Ich&Kar (consulté le )
- ↑ Claire Devarrieux, « Goncourt de la fusée éditoriale : «l'Anomalie», un tirage à 820 000 exemplaires », Libération, (lire en ligne, consulté le ).
Liens externes
- Notices d'autorité
:
- VIAF
- ISNI
- BnF (données)
- IdRef
- LCCN
- GND
- Belgique
- Pays-Bas
- Pologne
- Israël
- NUKAT
- Catalogne
- Canada
- Portugal
- WorldCat
- Site officiel
Portail de la littérature française