Stauros
Stauros (σταυρός) este cuvântul grecesc tradus de obicei prin stâlp și folosit în Biblie cu referință la dispozitivul pe care a fost executat Isus. Sensul cuvântului s-a schimbat cu trecerea secolelor.
Etimologie
Cuvântul stauros provine de la verbul ἵστημι (histēmi: „a îndrepta în sus", „a sta în poziție ridicată"), care la rândul lor provin din limba proto-indo-europeană rădăcina *stā-,[1] *stha,[2] stao, „stem", „shoot" (din aceeași rădăcină provin cuvintele germane Stern, sau Stamm, cuvântul englez stand, cuvântul spaniol estaca, cuvântul italian stare, cu sensuri similare).[3][4]
Greaca homerică și cea clasică
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e4/Archeoparc_-_Palisade_1.jpg/220px-Archeoparc_-_Palisade_1.jpg)
În greaca homerică și cea clasică, până la începutul secolului al 4-lea î.e.n., stauros însemna un lemn în poziție verticală, un stâlp,[5][6] sau o bucată de palisadă, „pe care ar fi putut fi atârnat orice, sau care ar putea fi folosit la străpungerea [înfigerea în] unei bucăți de pământ.”[7]
În literatura acelui timp cuvântul nu a însemnat niciodată două bucăți de lemn așezate unul peste celălalt sub orice unghi, ci întotdeauna o singură bucată de lemn. [8]
Formele Stauros
- Vezi și Dispute cu privire la metoda de execuție a lui Isus
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9f/De_Cruce_Libri_Tres_47.jpg/200px-De_Cruce_Libri_Tres_47.jpg)
Imagine de Justus Lipsius a crucificării lui Isus
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_p_10_Torture_stake.jpg/200px-JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_p_10_Torture_stake.jpg)
Un σταυρός (stauros) folosit pentru tortură sau execuție putea fi de diferite forme. Două din ele sunt arătate aici. Dar sunt de asemenea probabile și altele.
Referințe și note
- ^ „Proto-Indo-European root *stā-”. myetymology.com. Accesat în .
- ^ italiană {{{1}}} „Stare”. etimo.it. Accesat în .
- ^ Pierre Chantraine (). „ἵστημι histēmi”. Strong's Complete Dictionary of the Biblical Words. Nashville, Atlanta, London, Vancouver: Klincksiek. p. G2476.
- ^ Pierre Chantraine (). „Σταυρός”. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 4 (Ρ-Υ). Paris: Klincksiek. pp. 1044–1045.
- ^ Liddell and Scott: σταυρός
- ^ "The Cross and the Crucifixion" appendix, The Companion Bible (1922)
- ^ The Imperial Bible-Dictionary, Edited by P. Fairbairn (London, 1874), Vol. I, p. 376.
- ^ The Companion Bible. (1922) Appendix 162.